close


作詞/作曲/演唱 BEGIN

 僕が生まれたこの島の空を
 僕はどれくらい知っているんだろう
 輝く星も 流れる雲も
 名前を聞かれてもわからない
 でも誰より 誰よりも知っている
 悲しい時も 嬉しい時も
 何度も見上げていたこの空を

 教科書に書いてある事だけじゃわからない
 大切な物がきっとここにあるはずさ
 それが島人(シマンチュ)ぬ宝

 僕がうまれたこの島の海を
 僕はどれくらい知ってるんだろう
 汚れてくサンゴも 減って行く魚も
 どうしたらいいのかわからない
 でも誰より 誰よりも知っている
 砂にまみれて 波にゆられて
 少しずつ変わってゆくこの海を

 テレビでは映せないラジオでも流せない
 大切な物がきっとここにあるはずさ
 それが島人ぬ宝

 僕が生まれたこの島の唄を
 僕はどれくらい知ってるんだろう
 トゥバラーマも デンサー節も
 言葉の意味さえわからない
 でも誰より 誰よりも知っている
 祝いの夜も 祭りの朝も
 何処からか聞えてくるこの唄を

 いつの日かこの島を離れてくその日まで
 大切な物をもっと深く知っていたい
 それが島人ぬ宝
 それが島人ぬ宝
 それが島人ぬ宝


 我對所出生的這個島所覆蓋的天空
 到底知道多少
 燦爛的繁星和流動的雲
 即使是叫不出名字
 但是心底比誰都明白
 不管是悲傷抑或歡喜的時候
 無數次仰望的這片天空

 教科書上所無法教導我們的
 最重要的東西就在這裏
 那是沖繩人心中永遠的寶物

 我對所出生的這個島所環繞的海洋
 到底知道多少
 被污染的珊瑚和日漸減少的魚類
 我真的不知道該如何是好
 但是心底比誰都要明白
 海砂膸着波浪而淤積在島上
 這片海洋的生態也慢慢改変了

 電視無法放映、収音機也無法聴到
 最重要的東西就在這裏
 那是沖繩人心中永遠的寶物
 
 我對孕育我的這個島上流傳的歌
 到底知道多少
 Tubarama和Densa
 甚至連歌詞的意義都無法知曉
 但是我的心底比誰都明白
 慶祝的夜晩和祭典的清晨
 到處都可以聽到的這些歌曲

 直到我們離開這個島嶼的那一天
 最重要的東西就在這裏
 那是沖繩人心中永遠的寶物

《轉錄》

==============================================================================================  
這首歌是日文課時老師介紹給我們的
出自日本一個沖繩來的團體BEGIN之手
是他們幫”NHK沖縄”在沖縄回歸日本30周年時所作的歌
而歌詞中的〝島人(シマンチュ)ぬ宝〞是沖縄話
為沖縄島人的自稱
聽這首歌就覺得很有沖繩味
好想到海邊去走一走喔~^^

如果對BEGIN這個團體不熟
那之前傳遍大街小巷的夏川里美【淚光閃閃】你一定聽過
那首歌的原唱就是BEGIN喔
arrow
arrow
    全站熱搜

    lalalalapink 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()